Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Половому признаку

Примеры в контексте "Gender - Половому признаку"

Примеры: Gender - Половому признаку
Regulations on unemployment benefits did not discriminate according to gender. В нормативных положениях, регулирующих пособия по безработице, никакой дискриминации по половому признаку не отмечается.
There are disparities among the Sudanese, by gender and by region. Положение граждан Судана различается по половому признаку и по регионам.
It stressed upon the need to remove gender bias from the school curriculum and textbooks. Обращается внимание на необходимость исключения какой-либо дискриминации по половому признаку из школьной программы и учебников.
Oh, the X26 does not discriminate by gender. У этой модели шокера нет дискриминации по половому признаку.
There's no consistency in age, race, or gender. Нет никакой взаимосвязи по возрастному, расовому или половому признаку.
6 years ago the unsubs separated the victims by gender. 6 лет назад преступники разделили жертвы по половому признаку.
Shame feels the same for men and women, but it's organized by gender. Стыд ощущается одинаково мужчинами и женщинами, но он организован по половому признаку.
I'm not into gender stereotypes. У меня нет никаких стереотипов по половому признаку.
Often, housing is separated by age or gender and is not available for everyone. Нередко при предоставлении такого жилья людей разбивают по возрастному или половому признаку, и предоставляется такое жилье не всякому.
We don't tolerate gender bias in this house. Здесь нет дискриминации по половому признаку.
Two complaints for equal pay sounds pretty aware of gender bias. Две жалобы по вопросу равной оплаты - она точно знает, что такое предвзятость по половому признаку.
It was noted that gender segregation in the labour market could be considered a structural obstacle to equality. Было отмечено, что сегрегацию по половому признаку на рынке труда можно рассматривать в качестве структурного препятствия на пути к достижению равенства.
Data will be disaggregated by gender, ethnicity and location. Все данные будут сгруппированы в разбивке по половому признаку, признаку по этнической принадлежности и по местоположению.
States should develop and improve national systems for the collection of comprehensive and data disaggregated by gender. Государствам следует разрабатывать и развивать национальные системы сбора данных в разбивке по половому признаку.
In response, the United Nations has repeatedly made it clear to the authorities that discrimination on the basis of gender is unacceptable. В ответ Организация Объединенных Наций неоднократно четко указывала властям, что дискриминация по половому признаку недопустима.
The total working population is currently estimated to be 36,000 (no breakdown for gender available). Общая численность работающего населения сегодня оценивается в 36000 человек (без разбивки по половому признаку).
This law prohibits discrimination based on gender, as well as other grounds, in the school system. Этот закон запрещает дискриминацию по половому признаку, а также по другим признакам, в системе школьного образования.
This violation is considered to be persecution attributable to her gender and membership of a particular social group. Это нарушение рассматривается как преследование по половому признаку и признаку принадлежности к определенной социальной группе.
Another project was launched to assist the Palestinian Central Bureau of Statistics in producing statistics disaggregated by gender. Был также начат и другой проект для оказания помощи Палестинскому центральному статистическому управлению по подготовке статистических данных с разбивкой по половому признаку.
Carry out studies of the dropout rate from formal education among people of African descent, disaggregated by gender. Провести исследования об отсеве лиц африканского происхождения из системы официального образования с дезагрегацией по половому признаку.
These schools provide quality education free of charge and without any sort of gender bias, academic or otherwise. В этих школах предоставляется бесплатное качественное образование без какой-либо дискриминации по половому признаку в вопросах учебы или иных вопросах.
The government has not taken measures to ensure there is no gender bias in dealing with such cases. Правительство не приняло мер для ликвидации дискриминации по половому признаку при рассмотрении таких случаев.
The figures represent the percentage of the total number of graduates by gender in the respective areas of study. Эти цифры отражают процентное отношение, по половому признаку, от общего числа выпускников в соответствующих областях знаний.
Table 53 presents literacy rate for population aged 10 years and over by gender and place of residence. В таблице 53 содержится информация об уровне грамотности населения в возрасте 10 лет и старше в разбивке по половому признаку и месту проживания.
The General Civil Service Regulations apply, under article 4, without distinction as to gender. Что касается общего устава государственной службы, то он, в соответствии с его статьей 4, применяется без всяких различий по половому признаку.